Multiple Choice Questions on quot Yogavasistha quot was translated into Persian by Nizamuddin Panipati during the reign of ........ for UPSC Civil Services Examination (General Studies) Preparation

Mughal Period

Ancient and Medival History

Title

45:30

Video Progress

8 of 24 completed

Notes Progress

5 of 15 completed

MCQs Progress

38 of 100 completed

Subjective Progress

8 of 20 completed

Continue to Next Topic

Indian Economy - Understanding the basics of Indian economic system

Next Topic

    "Yogavasistha" was translated into Persian by Nizamuddin Panipati during the reign of: 

    This questions was previously asked in
    UPSC CSP Previous Year Paper (2022)

    Akbar 

    Correct Answer

    Humayun 

    Incorrect Answer

    Shahjahan

    Incorrect Answer

    Aurangzeb

    Incorrect Answer
    Explanation:

    Yoga Vasistha (also known as Vasistha's Yoga) is a Hindu spiritual text traditionally attributed to Valmiki. It recounts a discourse of the sage Vasistha to a young Prince Rama, during a period when the latter is in a dejected state. The contents of Vasistha's teaching to Rama is associated with Advaita Vedanta, the illusory nature of the manifest world and the principle of nonduality. The book has been dated between the 11th and 14th century AD) and is generally regarded as one of the longest texts in Sanskrit (after the Mahabharata) and an important text of Yoga. The book consists of about 32,000 shlokas (lines), including numerous short stories and anecdotes used to help illustrate its content.

    Originally written in Sanskrit, the Yoga Vasistha has been translated into most Indian languages, and the stories are told to children in various forms. The number of Muslim scholars who collaborated with Hindu pandits in making Sanskrit works available was considerable. During the Moghul Dynasty the text was translated into Persian several timees, as ordered by Akbar, Jahangir and Darah Shikoh.

    Nizam al-Din Panipati rendered the widely influential Yoga Vasistha into Persian late in the sixteenth century at the behest of the Mughal ruler Jahangir while he was still a crown prince. The translation, known as the Jug-Basisht, has since became popular in Persia among intellectuals interested in Indo-Persian culture.

    Hence option (a) is the correct answer. 


    ProfileResources

    Download Abhipedia Android App

    Access to prime resources

    Downlod from playstore
    download android app download android app for free